http://www.bbc.co.uk/news/blogs/magazine_monitor
The overall view within the article is that 'toxic' has now changed from simply being a word to describe a substance being 'posinous', to being a word which can now describe a person, group or object as being dangerous, destructive and virulent as adapted by people over time who wanted words associated to poison.
Thursday, 28 April 2016
Thursday, 14 April 2016
Occupational Language
Police
Jargon is a form of shorthand language that is appropriate only to certain members of a particular group, and meaningless outside of context.
Police jargon is the specialised language used within the line of police duty, law enforcement and criminal justice which follows a long line of abbreviations, acronyms, codes and slang. This provides a sufficient method for people within the profession to communicate with one another, creating a discourse community whereby only people within the field understand the language spoken. The subject specific lexis (which creates a semantic field) puts the speaker in a position of positional power, creating authority however excluding people outside of the discourse community.
Examples of jargon used by the police:
Suspect - suspects are the people that the police are looking at for a crime. Other names for suspect might include defendants, arrestees, or persons of interest.
10-4 - even little kids playing cops and robbers know what this means. It means, "OK" or "Got it". However, the codes have changed a bit to be more clear due to most, if not all, police officers talking over radios now.
P.O.V. - Personally Owned Vehicle (versus patrol car, etc.) is all this means
10-4 - even little kids playing cops and robbers know what this means. It means, "OK" or "Got it". However, the codes have changed a bit to be more clear due to most, if not all, police officers talking over radios now.
P.O.V. - Personally Owned Vehicle (versus patrol car, etc.) is all this means
Code Eight - serious situation where an officer is requesting help immediately. If you're a police officer on duty, you drop everything and go right away.
Taking a code 7 - this simply means you're on lunch break
Code Eleven - you're on the scene
Taking a code 7 - this simply means you're on lunch break
Code Eleven - you're on the scene
Assumed room temperature - an individual has died
Examples of business jargon used by the police:
FTP - "Failure To Pay" means a fine wasn't paid in accordance to the law. This bit of police jargon also applies to businesses when, for example, a customer hasn't paid for the service rendered or product delivered.
NFA - "No Further Action" - this one is pretty self-explanatory. In the business world it could mean that a client is satisfied or a complaint has been resolved.
WOFF - "Write off" - in police jargon, it means property has been written off for insurance purposes, the same that's often done in business.
House Mouse - this refers to a police officer that rarely leaves the building for one reason or another. A house mouse in the business world might refer to someone who is always on site to help the associates in the field (contact person).
Subscribe to:
Posts (Atom)